A Corpus Analysis of Collocational Behaviors of Japanese Near-synonymous Verbs: A Case Study of the Verb OKORU (Occur)
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Abstract
According to studies that advocate the advantage of corpus for near-synonym analysis (Kamiński, 2016; Nugroho, 2018; Petcharat & Phoocharoensil, 2017; Backhouse, 2003; Karahana & Zhao, 2017; Tateyama, 2012), the present study aimed to scrutinize the collocational behavior of Japanese verb okoru (occur) and its near synonymous verbs: okiru, hassēsuru, and shōjiru to identify the distinct usage of them and to depict the applicability of online data retrieval engine NINJAL-LWP for TWC to clarify the collocational behavior. The results for okoru and okiru reconfirmed the summary of Tomisaka (2005) on the usage trends of okiru which is increasing and is found in use more than okoru, though in this study found that the usage between okoru and okiru was not statistically different as seen from the LogDice score. The collocation of four near-synonymous verbs was categorized as co-occurring and typical collocational nouns identifying the distinct usages between them when near synonymous verbs were compared to okoru. For the expression of the occurrence of physical symptoms, it was better to use okoru. Okiru trended to express the occurrence of disasters and unpleasant situations such as jishin (earthquake), jiko (accident). Whereas hassēsuru expressed the occurrence of finance, illness, science and chemical reaction, small living creatures and shōjiru expressed the occurrence of finance, contract, cooperation, level of difference, emptiness.
Keywords: Corpus Analysis, Collocational Behavior, Near-synonymous, NINJAL-LWP for TWC, Okoru
References
Akpınar, K. D., & Bardakçɪ, M. (2015). The Effect of Grouping and Presenting Collocations on Retention. TESL-EJ, 18(4), 1-22. Retrieved from http://www.tesl-ej.org/pdf/ej72/a4.pdf
Backhouse, A. E. (2003). Collocational Aspects of Near-synonyms: Illustrations from a Small Corpus. Journal of International Student Center, Hokkaido University, 7, 50-68. Retrieved from https://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/bitstream/2115/45637/1/BISC007_004.pdf
Bahns, J. (1993). Lexical Collocations: A Contrastive View. ELT Journal, 47(1), 56-63. Retrieved from https://www.academia.edu/2003681/Lexical_collocations_a_contrastive_view?auto=citations&from=cover_page
Conrad, S. M. (1999). The Importance of Corpus-based Research for Language Teachers. System, 27(1), 1-18. https://doi.org/10.1016/S0346-251X(98)00046-3
Cruse, A. (2006). A Glossary of Semantics and Pragmatics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Demir, C. (2018). Word Combinations of English in Academic Writing. Journal of Language and Linguistic Studies, 14(1), 293-327. Retrieved from https://www.jlls.org/index.php/jlls/article/view/749
Edmonds, P., & Hirst, G. (2002). Near-Synonymy and Lexical Choice. Computational Linguistics, 28(2), 105-144. Retrieved from https://www.readcube.com/articles/10.1162/089120102760173625
Ellis, N. C. (2001). Memory for Language. In P. Robinson (Ed.), Cognition and Second Language Instruction (pp. 33–68). Cambridge: Cambridge University Press. Retrieved from https://www.academia.edu/2024521/Memory_for_language?auto=citations&from=cover_page
Gablasova, D., Brezina, V., & McEnery, T. (2017). Collocations in Corpus-Based Language Learning Research: Identifying, Comparing, and Interpreting the Evidence. Language Learning, 67(S1), 155-179. https://doi.org/10.1111/lang.12225
Izuru, S. (Ed). (2008). 広辞苑 [The Dictionary of Japanese] (6th ed.). Tokyo: Iwanamisyoten.
Kamiński, M. (2016). Corpus-based Extraction of Collocations for Near-Synonym Discrimination. In T. Margalitadze, & G. Meladze (Eds.), Proceedings of the 17th EURALEX International Congress, Tbilisi, Georgia, 6-10 September 2016 (pp. 367-374). Georgia: Publishing of Ivane Javakhishvili Tbilisi State University. Retrieved from https://euralex.org/publications/corpus-based-extraction-of-collocations-for-near-synonym-discrimination/
Karahana, S., & Zhao, H. (2017). コーパスに基づいた類義語分析:「見落とす」「見過ごす」「見逃す」 を例に [The Analysis of Synonyms Based on Corpus: In the Case of “Miotosu”, “Misugosu” and “Minogasu” (Miss, Overlook)]. Research Bulletin of Meisei University, 53, 27-46. Retrieved from http://id.nii.ac.jp/1225/00001303/
Nation, I. S. P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Retrieved from https://moodle.ph-ooe.at/pluginfile.php/114044/mod_resource/content/1/Nation_2001_Learning_vocabulary_in_another_language.pdf
National Institute for Japanese Language and Linguistics. (1965). 類義語の研究 [The Research on Synonyms]. Repository of National Institute for Japanese Language and Linguistics, 28. http://doi.org/10.15084/00001239
Noring, A. (2016). Almost vs Nearly - A Study on Semeness and Difference of Meaning in a Pair of English Synonyms. English Lexicology, Lund University, 2016, 1-38. http://doi.org/10.13140/RG.2.2.28855.73125
Nugroho, D. Y. (2018). A Corpus Linguistics Investigation of Two Near-synonymous Words: Rich and Wealthy. Journal of English Teaching and Research, 3(2), 118-127. Retrieved from https://ojs.unpkediri.ac.id/index.php/inggris/article/view/12568
Pérez, S. L., & Taouis, H. B. (2019). Analysis of Noun (Direct Object) Collocations with the High-frequency Verb DO by Spanish Students in an Online Learner Corpus. Complutense Journal of English Studies, 27, 99-120. https://doi.org/10.5209/cjes.63337
Petcharat, N., & Phoocharoensil, S. (2017). A Corpus-Based Study of English Synonyms: Appropriate, Proper, and Suitable. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network Journal, 10(2), 10-24. Retrieved from https://so04.tci-thaijo.org/index.php/LEARN/article/view/111700
Strafella, E. L., Hayashibe, Y., & Matsumoto, Y. (2012). 現代日本語におけるコロケーション: 検出と分析 [Detection and Analysis of Collocations in Contemporary Japanese]. In The 1st Workshop of Japanese Corpus Linguistics (pp. 53-58). Retrieved from https://www.academia.edu/1771591/現代日本語におけるコロケーション_検出と分析
Suzuki, T. (2009).「呼ぶ」と「招く」の意味分析―その多義的意味とコロケーションについて [Meaning Analysis of Two Verbs Meaning “Call”-about Polysemy and Collocation]. Bulletin of Japanese Language Center for International Students, 35, 1-15.
Tateyama, C. (2012). 類義語研究「結果」と「成果」[The Study of Two Synonymous Verbs Meaning “Result”]. Journal of Japanese Literature of Tokyo Woman’ s Christian University, 109, 111-126.
Tomisaka, Y. (2005). 言葉の使い分けに関する一考察:事件が起きた!事件が起こった![The Analysis of Usage Division on Words: Ziken Ga Okita! Ziken Ga Okotta! “Incident Happened”]. Language and Culture, 9, 237-249. http://doi.org/10.14990/00000421
Tomoshigeru, Y. (2016). 英語シノニム考―英和辞典においてどのようなシノニムのどのような情報が必要か― [ The Consideration on English Synonym in the English-Japanese Dictionary-What Kind of Information is Needed for Synonym-]. Research Report, 18, 77-87. Retrieved from http://id.nii.ac.jp/1214/00001793/
Xiao, R., & McEnery, T. (2006). Collocation, Semantic Prosody, and Near Synonymy: A Cross-Linguistic Perspective. Applied Linguistics, 27(1), 103-129. https://doi.org/10.1093/applin/ami045
Yoshihisashi, M. (1991). 類義語の構造 [The Structure of Synonyms]. Soka Woman’ s College Repository, 10, 115-127.